atpakaļ uz mājaslapu
E-pasts:  Parole: atcerēties mani reģistrētiesaizmirsu parolimeklēt
Diskusijas Par dažādiem jautājumiem Jaunais Bībeles tulkojums
mākonīte
Iesūtīts: 2012.10.01 19:29:29
Vai gaidāt jauno tulkojumu? Kuru turpmāk lasīsit: jauno vai veco? Kuru Bībelīti pirksit ar vai bez deiterokanoniskajām grāmatām? Kā Jums patīk sarkanais un zilais noformējums?
<< 1 ... 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 .
AutorsZiņas teksts
aivars.lapsans [78.28.194.103]
# Iesūtīts: 2014.06.07 01:16:34
Mīļie mācītāji, kā ar jums? Jaunajā tulkojumā vārds mācītājs noņemts un vietā ierakstīts - skolotājs. Baigi traki , jūs tādi diakonīši vien sanākat Lūdzu komentārus .......
Aivars
# Iesūtīts: 2014.06.07 12:56:53
dāvis [78.84.177.215]
Pirms vāvuļo par `citu valstu` Bībeles biedrībām, vajadzētu pamanīt, ka tiek runāts par to, kas klasiski (tradicionāli) ir bijušas Bībeles biedrības. Diemžēl, šodien tā notiek, ka slaveni `citu valstu` (tās pašas vāczemes) baznīcu kori nu kaut kādās eiropas dienās dzied "O Jovi magnus"- "Ak, diženais Jupiter", par ko apustulis Pauls no biksēm izlektu, bet Bībeles Biedrības pārvēršas vienkārši grāmatu mīļotāju klubos.
Ja gribi paskatīties uz `agrīnās kristietības laikmetu" (lai ko tas tavuprāt nozīmētu), un to, ko agrīnie kristieši lasīja, tad jau Bībeles biedrībai vajadzētu izdot arī piemēram Platona apceres un visādu citu antīko literatūru. Ar visu cieņu pret L. Rozentālu, atzīšos, ka manuprāt jēdzīgāk būtu, ja šādiem izdevumiem priekšvārdus rakstītu attiecīgās jomas labākie eksperti. Piem - http://www.beliefnet.com/Faiths/Christianity/2006/08/Can-We-Trust-The-Gospels.aspx.
Aivars
# Iesūtīts: 2014.06.07 12:59:41
aivars.lapsans [78.28.194.103]
Vai tu jocīgs, vai kā?
Mācītāji to vienmēr ir zinājuši.
Tev gan nu ir sūdīgāk - sanāk, ka nu esi tāds pats draņķis kā tevis nīstie mācītāji
Varbūt pēdējais laiks Tev aiz auss likt Jēkaba padomu un neiztaisīties par `skolotāju`, pirms pa kaklu neesi dabūjis no augstās tiesas?
Kursis
# Labojis Kursis: 2014.06.07 15:52:51
nejēdzīgiem komentāriem un citādas makulatūras "nepapildinātas" Bībeles izplatīšanu.
Iemesls , kāpēc jau labu laiku pats neziedoju Bībeles biedrībai.

Plus, ja Bībele maksā tikpat cik attiecīgā biezuma daiļliteratūras grāmata, kādi vēl ziedojumi vajadzīgi. Ja pelna, tad pelna.
dafne
# Iesūtīts: 2014.06.08 22:27:54
Sodien Piterboro centra pamaniju,ka koranu par baltu velti var dabut,taisni vai gribejas panemt..ka neka par velti ,nokramejusi veselu galdu..pasa pilsetas centrai.mums vajadzetu nemt piemeru
Aivars
# Iesūtīts: 2014.06.10 12:29:47
Dīvaini, ka jaunajā tulkojumā 2. Korintiešiem 13:12, svētais skūpsts ir pārvērties par mīlestības skūpstu. Varbūt vajadzēja tad uzreiz pārtaisīt par franču skūpstu?
Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι.

aivars.lapsans [78.28.194.103]
# Iesūtīts: 2014.06.10 22:39:33
Aivars

Bet kāpēc tad Dzintars Laugalis Straupes draudzei pauda, ka viņš ir apustuļu pēctecis un bīskaps pats par sevi.V ai tāpēc Vanags viņu nometa , par maldu mācību ? Es Vanagam par to pateicu, ka brālis nav jāmet ārā no amata , bet jāizglīto. Mūs jau tā ir maz.....
interesanti [95.199.193.127]
# Iesūtīts: 2014.06.11 11:54:05
aivars.lapsans [78.28.194.103]
No kurienes un kad Laugali nometa?
Aivars
# Iesūtīts: 2014.06.11 12:43:53
neviens nekur nav nomests, un ir pilnīgi lieki un nesolīdi attīstīt beztēmu
iespējams [82.145.209.4]
# Iesūtīts: 2014.06.11 16:35:47
lapšānu bērnībā auklīte zemē nometa...
aivars.lapsans [78.28.194.103]
# Iesūtīts: 2014.06.12 18:33:13
Vai tad Dzintars konsistorijā vecās lietas dara? Kas nesolīdi ? - mācītājs - skolotājs- prezbiteris-vecajs-apustulis- prāvests- bīskaps viens un tas pats pēc Jaunā tulkojuma?
Kā tad īsti ir ? Vai bīskaps ir draudzes izvirzīts pārstāvis ? Raksti taču to apstiprina. Mēs tā kā visi esam apustuļu pēcteči un priesteri ....
Raimonds
# Iesūtīts: 2014.06.12 21:52:07
Aivars
Dīvaini, ka jaunajā tulkojumā 2. Korintiešiem 13:12, svētais skūpsts ir pārvērties par mīlestības skūpstu. Varbūt vajadzēja tad uzreiz pārtaisīt par franču skūpstu? Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι.

varbūt šailaikos šis īpašais svētais skūpsts vairs nav iespējams, jo tā varēja noskūpstīt tikai Pāvila cilvēki?
Aivars
# Labojis Aivars: 2014.06.12 22:32:42
Raimonds
visādi jau var gadīties.
Ja var ticēt dažam antīko avotu pētniekam, tad Pāvila laika Korintas meičas bija īstas meistares visādos `mīlestības` veidos, un gan jau skūpstījās tik `debešķīgi`, kā Bībeles tulkotājiem sapņos nav rādījies.

"Athenian writers made Corinth the symbol of commercialized love. Aristophanes coined the verb korinthiazesthai, “to fornicate” (Fr. 354). Philetaerus and Poliochus wrote plays entitled Korinthiastes, “The Whoremonger” (Athenaeus 313c, 559a). Plato used korinthia kore, “a Corinthian girl,” to mean a prostitute (Rest. 404d). These neologisms, however, left no permanent mark on the language, because in reality Corinth was neither better nor worse than its contemporaries. (Murphy-O’Connor, ABD 1:1135)."

Tomēr man ir klusas aizdomas, ka vecaiszēns Pāvils "svēto skūpstu" neizvēlējās, lai apzīmētu debešķīgi seksu, un "mīlestības Dievs" nebija gluži Korintas Afrodītes dēls Eross
succubus
# Labojis succubus: 2014.06.19 12:37:13
Aivars
Dīvaini, ka jaunajā tulkojumā 2. Korintiešiem 13:12, svētais skūpsts ir pārvērties par mīlestības skūpstu. Varbūt vajadzēja tad uzreiz pārtaisīt par franču skūpstu?
Da nu runā te tā kā tāds, kam liekas, ka vienīgais mīlestības veids ir iekāriens Tad, kad mamma noskūpsta savu bēbi, vai arī, kad apsveic kādu tuvu draugu ar buču uz vaiga... Man liekas, ka šie un vēl lērums citu ir mīlestības pilni skūpsti, kam ar iekāri lielākoties ir maz sakara un ar svētumu apmēram tikpat.
Aivars
# Iesūtīts: 2014.06.19 21:48:22
succubus
kad mamma noskūpsta savu bēbi,
Mani tomēr mulsina doma par šādu ainiņu, ka teiksim bīskaps kā mīloša māmiņa nobučo vienu draudzes priekšnieci uz nabas, ka nopurkšķ vien, bet šī smiedamās krekšķina, uz muguras apveldamies un rokas, kājas pa gaisu vēcinot.
Skaidrs, ka mīlestība nav tikai iekāre, un grieķu valodā skūpsts ir atvasināts no mīļuma izrādīšanas. Bet es nesaprotu, kādēļ `jaunajā` tulkojumā ir pazudis vārds `svētais` un ir piekabināts vārds `mīlestības`, kas nav grieķu tekstā

שרף
# Labojis שרף: 2014.06.19 22:11:32
Aivars
tu saproti, ka tagad man šī aina: bīskaps .. nobučo vienu draudzes priekšnieci uz nabas, ka nopurkšķ vien, bet šī smiedamās krekšķina, uz muguras apveldamies un rokas, kājas pa gaisu vēcinot; - stāvēs acu priekšā pat uz nāves cisām guļot?
skatījums [46.109.251.77]
# Iesūtīts: 2014.06.20 07:49:42
Ebreju tradīcijā un izpratnē šis svētais skūpsts tika sniegts uz rokas vai uz pleca rabīnam jeb savam skolotājam, ko atzina par savu garīgo tēvu. Ne uz lūpām, vaiga vai kur citviet. Ar šāda veida skūpstu Jūda skūpstīja Jēzu to nododams.
succubus
# Iesūtīts: 2019.10.17 11:58:48
Man pieklīda baumas, ka Nehemijas grāmatā esot mainījies sadalījums pa nodaļām un 6 panti pārvākušies no 3. nodaļas beigām pārvietojušies uz 4. sākumu. Pašai nav pa ķepai, nevaru pārbaudīt. Tā varētu būt? Ja tā ir, kāpēc?
<< 1 ... 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 .

:: Pievienot komentāru

Autors: 
  • Lai iekopētu autora vārdu,nospied uz tā.
  • Reģistrēti lietotāji var rediģēt tekstus vēlāk.
Bold FontItalics fontUnderlineStrike OutSubscriptSuperscriptFont colorTeletypeHorizontal LineE-mail linkhyperlinkListsimies
Atlikušas 1000 zīmes

 Lapas redaktors:redaktors@lelb.lv; Copyright © 2006 LELB, created by MB Studija
Šajā stundā bijuši 58 , pavisam kopa bijuši: 211