Zaurs |
# Iesūtīts: 2007.08.24 08:32:01
Zaurs ierīkoja tēmu, lai būtu, kur offtopikus rakstīt. |
Briinumsons |
# Iesūtīts: 2007.08.24 09:01:38
mēs visi esam brāļi un māsas nepļāpājam , bet dalāmies !!! |
Briinumsons |
# Iesūtīts: 2007.08.24 09:06:58
a_masiks dalīties = stāstīt , ka ar tevi noticis ! |
Zaurs |
# Iesūtīts: 2007.08.24 09:16:39
Vēl viens briesmīgs kalks no amīšu valodas. Vai būtu iespējams šo, kā arī `slavēšanu` izskaust no latviskās baznīcas valodas? aizstājot ar normāliem LV vārdiem? |
Briinumsons |
# Iesūtīts: 2007.08.24 09:29:35
eu , nu jauniešu kristīgajos pasākumos ir Dalīšānās un slavēšana , ja man saka - "jauniešu pasākums ar dalīšanos un slavēšanu " es saprotu būs labais !!! šie vārdi jau tik pierasti ...
slavēšaana ir no worship worship tulkojumā I lietv. 1.cienīšana; godināšana; 2.dievkalpojums; freedom of worship — reliģijas brīvība; II darb.v. 1.pielūgt; dievināt; cienīt; 2.lūgt Dievu; piedalīties dievkalpojumā;
dalīšanās ir no sharing |
kaut.. |
# Iesūtīts: 2007.08.24 12:27:35
a_masiks, es gan Tevi gandīz uzrez pazinu un staprcitu VB "kaut" arī bija es gan necenšos maskēties, kā daži labi to dara un nevis nomainījusi stilu... bet savs laiks būt nopietnam un savs nenopietnam (starpcitu MJ to uzreiz uzķēra, mācieties no viņa ja )!!! savs laiks runāt savs laiks klausīties... un nomainot niku zūd steriotips par cilvēku vai personīga attieksme un vairāk var diskutēt par tēmu, nevis ar steriotipiem!!! p.s. S.R bija slimnīcā? traki gan... bez VB šito nevarāja zināt, paldies ka painformēji! |
Briinumsons |
# Iesūtīts: 2007.08.24 12:35:44
a_masiks man jau prasta vādnīca .... |
kaut.. |
# Labojis kaut..: 2007.08.24 13:06:47
Brīnum, esi tik labs un nesauc mani par mīļumu, tev nav šādu tiesību(piedošanu par atkāltumu)...!! un atceries mūsu norunu! un vari nesatraukties, es netaisījos izvērst šo tēmu! |
Briinumsons |
# Iesūtīts: 2007.08.24 13:20:12
es ne pie kā neesmu vainīgs |
kaut.. |
# Iesūtīts: 2007.08.24 14:49:29
nē nu tas tik vēl trūka lai Tu būtu pie visa vainīgs |
Balss |
# Iesūtīts: 2007.08.24 16:07:29
kaut.. Ar šitādām prasībām tev der tikai takšelis balta zirga mugurā... |
Briinumsons |
# Iesūtīts: 2007.08.24 16:20:03
es tas neesmu un nezinu neko par tādu |
kaut.. |
# Labojis kaut..: 2007.08.24 19:10:07
Balss labi.. bailtais zirgs vairs nav mūsdienīgi pa Rīgas ielām ... tad atcelsim baltā zirga prasības un nomainīt to pret 100% sapratni... nu bet viss pārējais augšminētais un neizteiktais paliek spēkā a_masik zinu zinu tavus jociņus... fantāzina Tev strādā labi .... un ne jau pa velti drošvien tās puķes dāvini (atpērcies, ja? vai katoļi to sauc par gandarīšanu) (un Tu jau mani pazīsti, neņem ļaunā šito jociņu - atmaksa)
un nepiemini ļaunu... atnāks vēl Papucis ar.. |
indriķis |
# Iesūtīts: 2007.08.24 20:02:30
zaurs jauc žulti ar kritiku. Laikam pats žults pilns. |
kaut.. |
# Iesūtīts: 2007.08.24 20:05:31
nē nu ir jau atšķirība vai kritizē unsaka tikai sliktās lietas vai pasaka ko albu arī... |
Zaurs |
# Iesūtīts: 2007.08.27 11:38:36
Tieši tā, zaurs piekrīt. kaut ko labu arī, lūdzu. Bet par worship un slavēšanu - minētajos piemēros, kur worship tiek lietots kolokācijās, tulkojumā parādās nevis slavēšana, bet latviskie analogi (reliģija, dievkalpjums, svētbrīdis utt.) tādējādi varam secināt, ka jauniešu un harizmatu žargonā tiek lietots nepamatots kalks (burtisks tulkojums), no kuŗa ar steigu būtu jātiek vaļā, kamēr vēl nav izveidojies pieradums. Tas pats attiecas uz dalīšanos. D. vārds bez papildinātāja - `dalīties pieredzē`, `dalīties iespaidos` - latviski apzīmē sīkbūtņu un dažu augu vairošanās procesu. Sal. angļu d.v. valence (spēja piesaistīt citus vārdus) ir citāda: vārds jau sevī ietveŗ augšminēto pieredzi, iespaidus, maizi u.c. papildinātājus. Līdz ar to tulkojot sharing uz latviešu valodu, nepieciešams pievienot tam papildinātāju atbilstoši apstākļiem. Nezinu, vai kristiešiem vajadzētu īpaši piedalīties latviešu valodas kropļošanā un tādējādi izrādīt sevi pasaulei kā neizglītotus un domāt nespējīgus. Iespējams, ka šī tēma būtu sava topika cienīga. |