atpakaļ uz mājaslapu
E-pasts:  Parole: atcerēties mani reģistrētiesaizmirsu parolimeklēt
Diskusijas Par ticību Vai dievs Jahve ir vienīgā pastāvošā dievība?
biča
Iesūtīts: 2011.03.17 18:17:35
Hei, kāds var pateikt, kur Bībelē ir skaidri norādīts, ka ir tikai viens Dievs, nevis vairāki, no kuriem šis konkrētais iebilst pret citu pielūgšanu? Derētu konkrēta rakstu vieta, citādi samulsinājos, ka no galvas nevienu tādu nezinu
Sanāca no rīta aizdomāties, ka pagāni jau cīnījās par to, kuriem ir stiprāki dievi, nevis kuriem ir īstie. Ābramiskās reliģijas laikam ir vienīgās, kas apgalvo, ka citi dievi nav īsti, tad nu pie šīs domas arī sasprūdu, jo attapos, ka nezinu nevienu konkrētu vietu.
AutorsZiņas teksts
biča
# Iesūtīts: 2011.03.17 18:18:01
piedodiet par tendenciozu virsrakstu, gribēju pieķert uzmanību :P
παλαιό ανόητος
# Labojis παλαιό ανόητος: 2011.03.17 18:28:11
O`bananā!
Ceru, ka nebūs pret foruma noteikumiem, ja teikšu, ka manuprāt semītu reliģiskajos uzskatos šajā jomā ir notikusi zināma attīstība, kas atspoguļojas Bībelē.
Ja agrīnos uzskatus, kā jau Biča norādīja, raksturo "tev nebūs citus Dievus turēt manā priekšā", tad vēlāk, piemēram, Jesajas grāmatā ir "Tā saka Tas Kungs, tavs Pestītājs, kas tevi vadījis no mātes miesām: "Es esmu Tas Kungs, kas visu radījis, kas debesis izklājis, Es viens pats, un arī zemei nospraudis robežas, - bez Manis tur neviena cita nebija!" (Jes.44:24)
biča
# Iesūtīts: 2011.03.17 19:36:02
παλαιό ανόητος
paldies
pich_
# Iesūtīts: 2011.03.17 20:10:54
interesanti, ka tajā pašā Jes 44:24 frāze "...bez Manis tur neviena cita nebija" ir atrodama tikai latviešu tulkojumā.
citos resursos tādu piebildi neatradu.
παλαιό ανόητος
# Iesūtīts: 2011.03.17 20:15:08
pich_
Tiešām? Ja tā, tad latviešu Bībeles tulkotāji ir mūžam nolādēti, grūti noticēt.
pich_
# Iesūtīts: 2011.03.17 20:17:22
http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah+44%3A24&versi.. on=KJV

nezinu, var jau būt, ka citur ir tā piebilde, bet šī, man šķiet, ir lielākā online Bībele angļu valodā
παλαιό ανόητος
# Iesūtīts: 2011.03.17 20:23:49
pich_

Njā, izskatās, ka letiņi, atbilstoši savai monoteisma izpratnei, ir drusku piepravījuši.
Man pašam patīk New living translation:

This is what the Lord says—
your Redeemer and Creator:
“I am the Lord, who made all things.
I alone stretched out the heavens.
Who was with me
when I made the earth?


Tas izklausās, it kā Uldis Bērziņš būtu tulkojis
Jošs Mulders
# Iesūtīts: 2011.03.17 20:26:57
"nav cita dieva"

Pameklee peec shitiem keywordiem... leerums rakstu vietas izbirst

http://biblos.com/isaiah/44-6.htm

Jesaja 44:6, Jes 43:10, Jes 45:5, Jes 45:21
παλαιό ανόητος
# Iesūtīts: 2011.03.17 20:29:17
Tur ir arī `Young`s literal translation` - burtiskais tulkojums. Tas saka:

"Thus said Jehovah, thy redeemer, And thy framer from the womb: `I [am] Jehovah, doing all things, Stretching out the heavens by Myself, Spreading out the earth -- who [is] with Me?"
Aivars
# Iesūtīts: 2011.03.17 20:36:32
Nestrēbiet karstu. Ir arī tādi teksta varianti ar šo refreinu
biča
# Iesūtīts: 2011.03.17 21:59:18
Aivars
Kādi? Ka ir vairāki dievi?
Aivars
# Iesūtīts: 2011.03.17 22:11:38
biča
Taču jau ne. Bet tas pats `bez manis neviena nebija`
Bet saki, kāda muša tev iekodusi, ka atver šādu diskusiju ar mākslīgi izdomātu problēmu?
biča
# Labojis biča: 2011.03.17 22:20:12
Aivars
Es taču sākumā uzrakstīju, ka aizdomājos, ka pagāni nemēdza uzskatīt savas dievības par vienīgajām, bet tikai labākām par citām - ja pakāsa karā, nosprieda, ka otram būs bijuši stiprāki dievi. Tā ka problēma nemaz nav tik mākslīga, kā Tev liekas. Ko lai saka, Ābrahāmieši ir oriģināli Man jau vajadzēja tikai rakstu vietu atsaucei

To, ka "bez manis neviena nebija", es vienkārši pieņēmu kā defaulto variantu un brīnījos vai tad ir kāds cits
Tēma ir slēgta, jūs nevarat iesūtīt komentārus

 Lapas redaktors:redaktors@lelb.lv; Copyright © 2006 LELB, created by MB Studija
Šajā stundā bijuši 168 , pavisam kopa bijuši: 7137